Palavras
de origem africana no português brasileiro – Sugestões de atividades
Vamos
viajar para a África que existe em nós? São 8 os países que falam a Língua
Portuguesa como sua língua oficial: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau,
Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.
Isso
significa que além de Portugal, Brasil e Timor-Leste, cinco países da África falam o
português. No entanto, nesses países africanos também se fala a língua local,
os vários troncos linguísticos que compõe a herança cultural desses povos
milenares.
É
errado, portanto, acreditar que a partir da colonização desses países da África
pelos portugueses, os africanos tenham deixado de se comunicar em suas línguas
maternas (nagô, iorubá, quicongo, umbundo e quimbundo).
Conta-se
que durante o tráfico de escravos negros para o Brasil, um dos cuidados que os
colonizadores tinham era o de não transportar muitos negros que fossem da mesma
etnia, ou seja, que não falassem a mesma língua, pois acreditavam que assim
eles não conseguiriam se comunicar e, portanto, não conseguiriam se rebelar
contra a condição de escravidão.
Chegando
em terras do Brasil e por aqui ficando, a influência nos quase quatro séculos
de escravidão (e cerca de cinco milhões de africanos) fez com que houvesse o
inverso do que desejava o colonizador: os negros africanos agregaram palavras,
expressões e sua cultura como um todo aos povos que aqui viviam: os índios e os
europeus.
O
resultado dessa contribuição rica dos negros para a cultura brasileira foi um
vasto vocabulário de palavras originárias da África.
Por
isso, temos todos os motivos para nos orgulhar dessa maravilhosa contribuição,
de riqueza cultural e sabedoria milenar trazida pelos africanos que se tornaram
parte relevante da formação do que é hoje a nação Brasil.
* Revisão: 13/11/2017
* Revisão: 13/11/2017
Fonte: http://www.ciranda.net
0 Comentários